экологические проекты  проект допустимых выборосов, проект образования и размещения отходов ПДВ, СЗЗ
экологическое проектирование ПНООЛР ПДВ СЗЗ ПДСэкологическое сбросы санитарно-защитная зона проектирование ПНООЛР ПДВ СЗЗ ПДСэкологические проекты ПНООЛР ПДВ СЗЗ ПДСэкологическое проектирование ПНООЛР ПДВ СЗЗ ПДС
 
экологические проектыпроекты ПДВ СЗЗ по выбросам отходамNewsroomLibraryTake Action
экологические проекты по отходам выбросам санитарно защитной зоне аттестация рабочих мест





Перевод с английского юридических текстов

Бюро технических переводов «Магдитранс» выполняет перевод технической документации, а также перевод юридических документов с английского языка на русский и наоборот.

Главные направления документации, с которыми работают наши специалисты - руководства по эксплуатации и обслуживанию, инструкции, технические описания, каталоги, патенты, соглашения, контракты, учредительная документация.

Перевод юридической и технической документации - важная задача, которую способен решить далеко не каждый переводчик. Специалисты компании "Магдитранс" в полной мере осознают, что от точности и адекватности выполнения технического и юридического перевода порой зависит не только безопасность эксплуатации дорогостоящего оборудования, но и жизнь обслуживающего персонала.

Необходимо подчеркнуть, что качество выполнения рассматриваемой задачи определяется несколькими факторами:

Прежде всего, это профессиональная подготовка и квалификация переводчика. Ведь специалисту требуется не только филигранное владение английским и русским языком, но и доскональное знание юридической и технической тематики, наряду с узкоспециализированной терминологией и умением сохранять первоначальные параметры форматирования исходного файла.

К выполнению юридического и техничного переводов мы привлекаем только профессиональных специалистов, имеющих богатый опыт работы в указанной сфере

Будь то сопроводительные документы или соглашения - в них недопустимы даже малейшие просчеты или ошибки.

Даже незначительные неточности могут стать причиной нежелательных последствий, что может серьезно повлиять на конечный результат и прибыль вашей компании.

Перевод технической документации и юридических документов с английского на русский должен выполнять переводчик, прекрасно разбирающийся в правовой, технической и финансовой тематике.

Осуществляя юридический перевод с английского на русский, специалист должен учитывать менталитет народа, проживающего в данной стране, использовать правильные конструкции и определения, употреблять нужные формулировки и выражения, отражающие специфику языка.

Чтобы узнать расценки на перевод с английского на русский язык вы можете связаться с нашими менеджерами по телефону 8 903 424 29 15 или написать на один из наших электронных адресов, которые представлены на страницах нашего сайта. 

 Источник: http://magditrans.ru

 
08:21, среда    22 августа 2018